#myNotesFromIran #6

 

 

О если бы деревья могли странствовать, имея ноги или крылья, 

они бы не страдали от ран, оставленных топором и пилой.

Для солнца не удивительно уходить каждую ночь 

и появляться каждое утро вновь.

И если бы вода не поднималась к небу,

не оживали бы растения от нежного дождя.

Капля покидает родную землю –

и вновь возвращается

в устрицу, ждущую свою жемчужину…

 

Джалаладдин Руми


 

С улицы доносился хриплый голос громкоговорителя. Как мне объяснили,  скупщик старья объезжает кварталы и предлагает купить всякий хлам: самовары, посуду, мебель. Выпиваю чашку ароматного кофе с кардамоном, одеваю платок, крашу губы и бегу на улицу, где уже ждет такси.  

 

Проезжаем университет. "Войсо!", - кричу таксисту и быстро перебираю выученные перед выходом из дома слова. Мужчина притормозил по команде, нарушая правила. Отдаю деньги, придерживаю платок, чтобы не слетел с головы, и бегу в лингвистический центр Дехода. Сюда приезжают со всех уголков мира, чтобы выучить персидский язык.

 

Старая фотография. Автор неизвестен
Старая фотография. Автор неизвестен

 

В кафе снова очередь. Очень вежливый официант обслуживает лично каждого иностранца. Как обычно, улыбается и поправляет неправильное произношение. "Ках-вэ", - отдает мне сдачу уже друг. Добираю утреннюю дозу кофеина, и поднимаюсь на второй этаж в класс. Со мной в группе училось пару турков, две стюардессы из Австралии, одна очень сдержанная японка, добрая и, ставшая подругой навсегда, узбечка, еще милая и дружелюбная девушка из Сирии, парень из Венгрии, румын, англичанин, немка, слегка полная американка, и китаец, которому персидский давался труднее всех. Молодая и симпатичная иранка была нашей первой учительницей.   

 

Старая фотография. Автор неизвестен
Старая фотография. Автор неизвестен

 

Вернемся к американке. Из всех студентов, больше всего меня интересовала она. Зачем сюда приехала?  В Иране многие мечтают жить в ее стране. Собираю свое внимание и снова возвращаюсь в класс. На доске учитель пишет новые слова. После случая, когда на очередном семейном мероприятии вместо сока попросила налить "носков", пообещала быть более сосредоточенной и упорней в изучении персидского.

        

После уроков за мной всегда заезжал муж на мотоцикле. Он был как папа - следил за безопасностью и спрашивал об успехах. Если с поведением все в порядке и есть свободное время - отправлялись гулять по Тегерану.

 

Старая фотография. Автор неизвестен
Старая фотография. Автор неизвестен

 

Поначалу город казался бесконечно длинным, безобразным и переполненным людьми. Здесь четко чувствовалась разделенность по половому признаку - отдельные места в автобусах и метро, школьные классы в школах, закрытые бассейны. В этом тысячелетнем мегаполисе есть даже целые кварталы, где в основном на улицах только мужчины. Самые распространенные тестостероновые скопления - чайхана и рабочий район возле большого базара.

 

Старая фотография. Автор неизвестен
Старая фотография. Автор неизвестен

 

Часто, гуляя по самой длинной на Среднем Востоке улице Вали-Аср, заглядывали в бывшие пятизвездочные отели. Еще в 70-х они жили богато и роскошно. Интерьер многих напоминал о ярких оттенках богемной жизни. А однажды забрели в старый книжный магазин. Он находился в полуподвальном помещение, где целые ряды деревянных полок были завалены книгами. Возраст некоторых изданий, выдавал себя потертыми обложками. Здесь можно было найти интересную литературу на английском, французском, персидском языках.

  

Старая фотография. Автор неизвестен
Старая фотография. Автор неизвестен

 

Попросила мужа уточнить нет ли книг на русском. Оказалось, что была одна. Она принадлежала хозяину библиотеки, он же его величество продавец. Сорокалетний мужчина начал оживленно показывать книгу, первая страница которой была полностью исписана ручкой. Так он изучал новые слова - подписывая перевод сразу в книге. Хозяин библиотеки любил и учил русский язык, а еще мечтал жить в России. В молодости, еще студентом побывал в Москве. Сейчас продает все свои книги, чтобы переехать жить в Питер. 

"Скажите, а где снимать квартиру дешевле? - прервал мое внимание иранский мечтатель, - могу я спросить, откуда вы именно?"

 "Я приехала из Украины", - быстро ответила. Выбрав книгу на английском о истории наций, торжественно вручила в руки мужа, уточнив можно ли ее купить. Но мечтатель-продавец был так рад неожиданной встрече, что просто мне ее подарил.

Вернувшись домой, принялась листать книгу. На первой странице был приклеен документ о том, что это собственность американской библиотеки. Там же указано имя читателя - Хамаюн Амрузгар, год использования - 1979-1980 и подпись. На первой фотографии был изображён какой-то восточной кочевник завоеватель. Ему пририсовали ручкой меч.

 Этот американский учебник по истории до сих пор переезжает со мной из одной квартиры в другую - даже успел две страны сменить. Часто, смотря на книгу, думаю о мечте продавца старой библиотеки - удалось ли ему ее осуществить? Теперь она стала напоминанием о моих не исполненных желаниях и о том как время скоротечно.    

 

Старая фотография. Автор неизвестен
Старая фотография. Автор неизвестен

 

В те минуты мои, подходящие незаметно, тридцать, приблизили к первому экзамену по персидскому языку. Сегодня была последняя лекция, а на следующей неделе уже тест. Американка принесла в класс печенье и на перемене начала всех угощать. Многие поблагодарили и, обрадовавшись сладостям, побежали к вежливому официанту за кофе. Я осталась в классе и не совсем понимала почему угощают? Решила навострить уши и, при случаи, уточнить, что празднуем. Кто-то в классе не удержался и задал вопрос. И тут началась история, которая разбила еще один устойчивый стереотип. К сожалению, она имела печальный конец.

 

Ее сын, посетив Иран, влюбился в страну настолько, что даже нашел здесь жену. Он собирался переехать сюда жить и создать семью. Но внезапная смерть, кровоизлияние в мозг, разрушила все планы влюбленных.

 

Она рассказывала о своем горе, стараясь сдерживать слезы. После ужасного шока и последующей опустошенности внутри, приехала в Иран, чтобы закончить вместо сына начальный курс персидского. Она хотела посмотреть на страну, которая покорила сердце сына, задавшись миссией - посидеть на том же месте, где когда-то мечтал быть он. Эту мега сильную маму в тот раз видела в последний. Наша жизнь сплошной хаус, не подвергающийся никакой логике.   

 

Оставить комментарий

Комментарии: 0